|
|
|
|
|
Izen morfologiaren gaineko atal hau
honako azpi-atalek osatzen dute: Pertsona izenordainak, izenordain zehaztugabeak,
erakusleak, zenbakiak, denbora aditzondoak, leku aditzondoak, maila aditzondoak
eta deklinabidea.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29.1.PERTSONA IZENORDAINAK
Pertsona izenordainen aurkezpena egiteko
multzo bitan sailkatuko ditugu; pertsona izenordain arruntak eta indartuak:
NI | GU | ZU | ZUEK |
ni | gu | su | súek |
nik | guk | suk | súek |
nirí | gurí | surí | súeri |
nirié | gurié | surié | súena |
ní(g)es | gú(g)es | sú(g)es | súekas |
nirétzako | gurétzako | surétzako | súentzako |
nígatxik | gúgatxik | súgatxik | súekatxik |
nigañé | gugañé | sugañé | súekañe |
NEU | GEU | ZEU | ZEUEK |
neu | geu | seu | séuok |
neuk | geuk | seuk | séuok |
neurí | geurí | seurí | séuori |
neurié | geurié | seurié | séuona |
néuges | géuges | séuges | séuokas |
neurétzako | geurétzako | seurétzako | séuontzako |
néugatxik | géugatxik | séugatxik | séuokatxik |
neugañé | geugañé | seugañé | séuokañe |
|
|
|
|
|
SER: ser/se, sek, seri, seaitxik, setan, setako
SEIÑ: seiñ, señek, señeri
NORTZUK: nortzuk
SERTZUK: zertzuk
SEINTZUK: zeintzuk
Galdetzaileetatik erakartzen diren
gainerako izenordainetarik erabiliena IÑOR da; berau galderazko
zein ezezko esaldietan agertzen da; adibidez:
- iñor ikusisu? (inor ikusi duzu?)
- estot iñor ikusi (ez dut inor ikusi)
- iñor esan eroatekorik egon (inor ez zen eroatekorik egon)
- bideintzen iño peño gedxau itxen gendun guk beti (bidegintzan inork baino gehiago egiten genuen guk beti)
- uridxolak ixeten diresenien iñor esta agertuten
(uriolak izaten direnean inor ez da agertzen)
ESER nahi galderetan, nahi ezezko esaldietan ager dakiguke:
- eser erosisu? (ezer erosi duzu?)
- ekarri deure eser? (ekarri dute ezer?
- orrek emon leskidxue umieri eser? (horiek emon liezaiokete umeari ezer?)
- suk estakixu eser (zuk ez dakizu ezer)
- estot eser ekarri (ez dut ezer ekarri)
SEOSER edo SEUSER gehienetan baiezko esaldietan agertzen
da, hala ere, inoiz edo behin galderetan ere ager daiteke:
- orrek seuser ekar deure (horiek zerozer ekarri dute)
- orrek badakidxe seoser (horiek badakite zerozer)
- erreten sara seusegas, dxausten dxatzu seuser ta emoten su a (erretzen zara zerozegaz, jausten zaizu zerozer eta emoten duzu hura)
- onegas seuser sera deket intxe (honegaz zerozer zera
daukat eginda)
Gainerakoak "edonor”, “edoser”,
"norbera” eta "bakotxa" ditugu; jarraian euron erabileren adibide batzuk
ematen ditugu:
- edonor etor litxike (edonor etor liteke)
- edoser esaixu (edozer esan ezazu)
- bakotxa bere etzietan bixi de (bakoitza bere etxeetan bizi da)
- gastai apur bet emon doskue bakotxari (gaztai apur bat emon digute bakoitzari)
- noperan atzamarran lodidxe ingerukoa da onena (norberaren atzamarraren lodia ingurukoa da onena)
- noperak beste erdidxe dxan (norberak beste erdia jan)
- ori gatxa da noperantzako (hori gaitza da norberarentzat)
- mendidxen badaus, goixetan mendire, noperak gure deuen
lekuen (mendian badagoz goizetan mendira, norberak gura duen lekuan)
Bihurkariak eta elkarkariak egiteko
"-en buru" eta "alkar" erabiltzen dira maizenik; adibidez:
- itxosora bota deu orrek burue (itsasora bota du horrek
burua)
- alkarren atzien etor sien bi edo iru (elkarren atzean etorri ziren bi edo hiru)
- mutillek gustidxek urtete dxien geube pasetan eta, igual alkar iltxen bere (mutilek guztiek irteten zuten gaua pasatzen eta, igual elkar hiltzen ere)
- alkarregas dxan du (elkarregaz jan dugu)
|
|
|
|
|
29.3. ERAKUSLEAK
HAU | HORI | HA | HONEEK | HORREEK | HAREEK |
au | orí | a | ónek | órrek | aik/áyek |
onék | orrék | ak/arék | ónek | órrek | aik/áyek/árek |
onerí | orrerí | ayerí/airí | óneri | órreri | áyeri/áiri |
onená | orrená | ayená/arená | ónena | órrena | áyena |
oné(g)as | orré(g)as | ayégas/ágas | ónekas | órrekas | áyekas/árekas |
onéntzako | orréntzako | ayéntzako | ónentzako | órrentzako | áyentzako |
onéaitxik | orréaitxik | aréaitxik | ónekatxik | órrekatxik | áyekatxik |
onaiñé | orraiñé | ayeiñé | ónekaiñe | órrekaiñe | áyekañe |
onetán | orretán | ayetán | ónetan | órretan | áyetan |
onetará | orretará | ayetará | ónetara | órretara | áyetara |
onetátik | orretátik | ayetátik | ónetatik | órretatik | áyetatik |
onetakó | orretakó | ayetakó |
HAUXE | HORIXE | HAXE | HAUEXEK | HORIEXEK | HAIEXEK |
auxé | orixé | axé | ónexek | órrexek | áixek |
onexék | orrexék | axék | ónexek | órrexek | áixek |
onexerí | orrexerí | aixerí | ónexeri | órrexeri | áixeri |
onexená | orrexená | aixená | ónexena | órrexena | áixena |
onexé(g)as | orrexégas | aixégas | ónexekas | órrexekas | áixekas |
onexéntzako | orrexéntzako | aixéntzako | ónexentzako | órrexentzako | áixentzako |
onexéaitxik | orrexéaitxik | aixéatxik | ónexekatxik | órrexekatxik | áixekatxik |
onexeaiñé | orrexeaiñé | aixeaiñé | ónexekañe | órrexekañe | áixekañe |
BERA | EUREK |
berá | éurek |
berák | éurek |
berarí | éureri |
beraná | éurena |
berá(g)as | éurekas |
berántzako | éurentzako |
berágatxik | éurekatxik |
beragañé | éurekañe |
- berori erdu gurera (berori erdu gurera)
- etorri litxike gurera? (etor liteke gurera?)
- berorrek gure barik (berorrek gura barik)
Jarraian "a-" gehitzen duten erakusle batzuk emango ditugu:
áorrek, áunek/áonek, áonena/áunena,
áunetara/aonetara
Erakusleen erabilerari dagokionez, eurok izenearen aurrean
agertzen direla esan behar da:
- senbet urtekoa da ori umie? (zenbat urtekoa da ume
hori?)
- se urtetakoa da au ardaua? (ze urtetako da au ardaua?)
|
|
|
|
|
29.4. ZENBAKIAK
1. bat | 20. ogéi |
2. bi | 30. ogétamar |
3. irú | 40. berrógei |
4. lau | 50. berrógetamar |
5. bost | 60. irúrogei |
6. sei | 70. irúrogetamar |
7. saspí | 80. lárogei |
8. sortzí | 90. lárogetamar |
9. bedératzi | 100. eun |
10 amár | 200 bérreun |
11. amáka | 300 irúreun |
12. amábi | 400 láreun |
13. amáiru | 500 bósteun |
14. amálau | 600 séireun |
15. amábost | 700 saspíreun |
16. amásei | 800 sortzíreun |
17. amasáspi | 900 bederátzireun |
18. amasórtzi | 1000. millé |
19. emerétzi | 2000. bimílle |
- baten bat sartu de etzien (baten bat sartu da etxean)
- liburu bapere estot ekarri (liburu bat ere ez dut ekarri)
- ori estosu bapere ondo itxen (hori ez duzu bat ere ondo egiten)
- emoten tzien ontzako txikeratxu bete txokolate danari (ematen zioten ontzako txikaratxo bete txokolate denei)
- basu bete ur edan du (basu bete ur edan dugu)
- kilo bat madari emoistesus (kilo bat madari emazkidazu)
Kasu markak ezarri behar izatekotan
edukinari dagokion izenari erasten zaizkio; adibidez:
- senbet balidxo deu kilo bat madarik? (zenbat balio
du kilo bat madarik?)
Kopuru bat ematen dela, zehatza ez
dela edo gorabeherak egon daitezkeela adierazteko, BAT erabiltzen da; adibidez:
- amar bat olan etor dires (hamar bat holan etorri dira)
Beste barietate batzuetako "BERA"ren
ordez identitatea adierazi behar denean BAT erabiltzen da; adibidez:
- leku beten egon gara (leku baten egon gara)
- orrek erri batekoa tires (horiek herri batekoak dira)
Genitiboaren kasu marka izenari dautsola
ere erabiltzen da; adibidez:
- umeren bat etorko da bidxar (umeren bat etorriko da
bihar)
Ondoko taulan erabiltzen diren ordinalak
ikus daitezke:
1. lelengo
2. bígarrena
3. irúgarrena
4. láugarrena
5. bósgarrena
6. séigarrena
7. saspígarren
8. sortzígarrena
9. bedératzigarrena
10. amárgarrena
Ordinalak denbora alorrean ere erabiltzen
dira; orain aldian berba egiten denean "BARRU" erabiltzen da, iraganean,
ostera, ordinalak; adibidez:
- te urte bigarrenien dxoan san ara (eta urte bigarrenean
joan zen hara)
- justo urten da andik denpora gitxigarrenien euridxe da (justu irten eta handik denboragarrenean euria da)
- egun bi edo irugarrenien itxe san bautisoa (egun bi edo hirugarrenean egiten zen bateoa)
- egun bigarrenerako bautisate siren (egun bigarrenerako
bateatzen ziren)
Distributiboak egiteko "-na" atzizkia
erabiltzen da:
- au erdi bana dxangu (hau erdi bana jango dugu)
- gero sati bana danak eraten gendun (gero zati bana eroaten
genuen)
Zenbakiekin batera erabiltzen diren
beste atzizki batzuk:
- orrek kiloko eun kobretan deure (horiek kiloko ehun
kobratzen dute)
- gitxitxen lotuten da lo (gutxitan lotzen da lo)
|
|
|
|
|
29.5. DENBORA ADITZONDOAK
Denbora aditzondoetan erabiltzen diren
galdetzaileak nos, nosko, nos artien eta nosik ona dira.
Konposatu indefinidoetan "iños", "nosonos", "nosgure"
eta "edonos" erabiltzen dira; adibidez:
- iños egon sara emen? (inoiz egon zara hemen?)
- estosu entzun iños? (ez duzu entzun inoiz?)
- orrek esan dxien iños (horiek esan zuten inoiz)
- iños enas egon or (inoiz ez naiz egon hor)
- amari entzun in tzet iños esnie edan tzola bulerra edan tzola (amari entzun egin diot inoiz esnea edan diola bularra edan diola)
- gause txarra dala ta, nik estot iños asmeu (gauza
txarra dela eta, nik ez dut inoiz entzun)
|
|
|
|
|
29.6. LEKU ADITZONDOAK
HEMEN | HOR | HAN | HEMENTXE | HORTXE | HANTXE |
emén | or | an | ementxé | ortxé | antxé |
oná | orrá | ará | onaxé | orraxé | araxé |
eméti(k) | órti(k) | ándi(k) | emétixe | órtixe | ándixe |
emekoá | orkoá | angoá | emekoxié | orkoxié | angoxié |
onántza | orrántza | arántza | |||
onáño | orráño | aráño |
HAMEN | HAOR | HAAN |
ámen | áor/áur | áan |
áona | áorra | áara |
améti(k) | áortik | áandik |
ámekoa | áorkoa | áangoa |
BERTON | BERTAN |
bertón | bertán |
bertorá | bertará |
bertótik | bertátik |
bertokoá | bertakoá |
bertorántza | bertarántza |
bertóraño | bertáraño |
aparte: banan
asau: asago
paraje: paraje
Konposatu indefinituetan "iñon"
eta "nonon" ditugu. Jarraian erabileraren adibide batzuk emango ditugu:
- ikusi dosus iñon ? (ikusi dituzu inon?)
- beste iñora ixen sarie gedxau ? (beste inora izan zarete gehiago)
- orrek estoas iñora (horiek ez doaz inora)
- nonora doas (nonora doaz)
|
|
|
|
|
29.7. MODU ADITZONDOAK
Modu aditzondoei dagozkien galdetzaileak "selan" eta "selau" dira. Bestalde, erakusleetatik erakarritakoak "ólan", "ólau/ólao", "álan" eta "álau/álao" dira; euron indartuak "ólantxe" eta "álantxe" direlarik.
Konposatu indefinituetan "eselan", "seoselan/seuselan", eta "selan edo alan" jaso ditugu; adibidez:
- seuselan eingo du ondo (zeozelan egingo dugu ondo)
- ori estosu itxen eselan bere (hori ez duzu egiten ezelan ere)
- lepos edo al dan moduen edo selan edo alan iñ
itxe seren (lepoz edo ahal den moduan edo zelan edo halan egin egiten zuten)
|
|
|
|
|
29.8. DEKLINABIDEA
ABSOLUTUA | |
Singularra | Plurala |
neskié | néskak |
semié | semíek |
ididxé | idídxek |
astoá | astóak |
katué | katúek |
gixoná | gixónak |
- ori uretara dxausi de (hori uretara jausi da)
- amak lapikoa suten imin deu (amak lapikoa sutan ipini du)
- orrek eguskitxen egon dire (horiek eguzkitan egon dira)
- eskerretara dxoan dires (ezkerretara joan dira)
- nire alboan dxesarri de, eskerretara dxesarri de (nire alboan jezarri da, ezkerretara jezarri da)
ERGATIBOA | |
Singularra | Plurala |
neskiék | néskak |
semiék | semíek |
ididxék | idídxek |
astoák | astóak |
katuék | katúek |
gixonák | gixónak |
DATIBOA | |
Singularra | Plurala |
neskierí | néskari |
semierí | semíeri |
ididxerí | idídxeri |
astoarí | astóari |
katuerí | katúeri |
gixonarí | gixónari |
GENITIBOA | |
Singularra | Plurala |
neskiená | néskana |
semiená | semíena |
ididxená | idídxena |
astoaná | astóana |
katuená | katúena |
gixonaná | gixónana |
SOZIATIBOA | |
Singularra | Plurala |
neskiégas | néskakas |
semiégas | semíekas |
ididxégas | idídxekas |
astoágas/astóas | astóakas |
katuégas | katúekas |
gixonágas | gixónakas |
- urtiokas ameriketara ixen da (urteokaz Ameriketara izan
da)
DESTINATIBOA | |
Singularra | Plurala |
neskiéntzako | néskantzako |
semiéntzako | semíentzako |
ididxéntzako | idídxentzako |
astoántzako | astóantzako |
katuéntzako | katúentzako |
gixonántzako | gixónantzako |
MOTIBATIBOA | |
Singularra | Plurala |
neskiégatxik | néskakatxik |
semiégatxik | semíekatxik |
ididxégatxik | idídxekatxik |
astoágatxik | astóakatxik |
katuégatxik | katúekatxik |
gixonágatxik | gixónakatxik |
ADLATIBOA | |
Singularra | Plurala |
neskiañé | néskakañe |
semiañé | semíekañe |
ididxañé | idídxekañe |
astoañé | astóakañe |
katuañé | katúekañe |
gixonañé | gixónakañe |
- sapas beterik selan egoten diren aixe tire latxak (sapaz beterik zelan egoten diren haiexek dira latxak)
- saldieas koitxedak oten giñen goses (saldagaz koitaduak egoten ginen gosez)
- sure errus belú allege gara (zure erruz belu
ailegatu gara)
PROLATIBOA
- laguntzet euki deure (laguntzat eduki dute)
- tontotzat artutzie (tontotzat hartu dute)
- alkatetzat artu deure (alkatetzat hartu dute)
PARTITIBOA
- geur egunien Sorrotze moduko feririk emen ingeruen
esta iñ (gaur egunean Zorrotza moduko azokarik hemen inguruan ez
da egin)
INESIBOA | |
Singularra | Plurala |
tabernán | tabérnatan |
etzién | etzíetan |
erridxén | errídxetan |
basoán | basóatan |
- egunien baten baye saspi sortzi egunien (egunean baten baina zazpi zortzi egunean)
- seiñ etzetan dau? (zein etxetan dago?)
- iru etzetan egonas (hiru etxetan egon naiz)
- lau astien egonas makal (lau astean egon naiz makal)
- ori urte askotan egon da Ameriketan (hori urte askotan egon da Ameriketan)
- se egunetan etor sara? (ze egunetan etorri zara?)
- olloskoa eun pesetan dau (oilaskoa ehun pezetan dago)
ADLATIBOA | |
Singularra | Plurala |
tabernará | tabérnatara |
etzerá | etzíetara |
erriré | errídxetara |
basorá | basóatara |
- iru etzetara dxoanas (hiru etxetara joan naiz)
- andik iru egunera ikusi neuen ostabere (handik hiru
egunera ikusi nuen ostabere)
ABLATIBOA | |
Singularra | Plurala |
tabernáti(k) | tabérnatati(k) |
etzéti(k) | etzíetati(k) |
errítxi(k) | errídxetati(k) |
basóti(k) | basóatati(k) |
- ordurik esta etorri (ordurik ez da etorri)
- seiñ egunetatik saus emen? (zein egunetatik zagoz hemen?)
- kaleri kale ibil dies (kalerik kale ibili dira)
- gerrie ta osterik ona estau esebe (gerra eta osterik ona ez dago ezer ere)
- karie ekarte ixen da karabirik (kari ekartzen izan da karabirik)
- egurdatien amaiketarik amabidxetara, ta orduen sur on
(eguerdartean hamaiketarik hamabietara, eta orduan zuhur egon)
GENITIBOA | |
Singularra | Plurala |
tabernakoá | tabérnatakoa |
etzekoá | etzíetakoa |
errikoá | errídxetakoa |
basokoá | basóatakoa |
- arri bet ekar deure eun kilokoa (harri bat ekarri dute ehun kilokoa)
- seiñ etzetakoa da sure andrie? (zein etxetakoa da zure andrea?)
- leku askotako lurre esta ona (leku askotako lurra ez da ona)
- senbet atekoa da sure etzie? (zebat atekoa da zure etxea?)
- senbet urtekoa da ori umie? (zenbat urtekoa da ume hori?)
- se urtetakoa da au ardaua? (ze urtetako da au ardaua?)
ADLATIBO NORABIDE ZUZENEKOA | |
Singularra | Plurala |
tabernarántza | tabérnatarantza |
etzerántza | etzíetarantza |
erriréntza | errídxetarantza |
basorántza | basóatarantza |
ADLATIBO BUKATUZKOA | |
Singularra | Plurala |
tabernáraño | tabérnataraño |
etzéraño | etzíetaraño |
erríreño | errídxetaraño |
basóraño | basóataraño |
ADLATIBO DESTINATIBOA
- ekar dot ogidxe iru egunerako (ekarri dut ogia hiru
egunerako)
- se egunetarako da bierra? (ze egunetarako da beharra?)
- erosi dot ardaua bost urterako (erosi dut ardoa bost urterako)
- senbet egunerako deko bierra? (zenbat egunerako dauka
beharra?)
|
|
|
|
|