|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30.1. ADITZ PARTIZIPIOAK
Aditz partizipio soilaren erabilera,
beronen deklinabidea, aditz partizipioa gehi "eta" eta posposizioren bat
eta aditz partizipio posposizioekin ikusiko ditugu jarraian.
Aditz partizipioak aditz izenaren marka
erabili barik, hots, absolutu marka berari dautsola, izentzat erabil daitezke;
adibidez:
- damutute nau belu etorridxe (damututa nago belu etorria)
- Bilbotik ekarridxe gordeta deku (Bilbotik ekarria gordeta daukagu)
- berak guri esana da (berak guri esana da)
Ezezko esaldietan, aditz izenetan gertatzen
den legez, "ez" adberbioa aditz partizipioa eta mugatzailearen artean agertzen
da:
- lastimie etorri esa ariñau (lastima etorri eza
arinago)
Partizipioak predikatu osagarriaren funtzioa betetzen
du zenbaitetan:
- ni emen dxadxoa nas (ni hemen jaioa naiz)
- au kanpotik etorridxe da (hau kanpotik etorria da)
Zehar galdera ez jokatuetan ere aditz partizipioa erabiltzen
da:
- bakitx ser esan (badakit zer esan)
Zenbait kasutan esaldi berberak aditz partizipioari "-RIK"
dautsela egin daitezke; adibidez:
- estekosu setan dxoanik (ez daukazu zertan joanik)
Aditz partizipio deklinatuak ondoko kasu markakaz eta posposizioakaz erabiltzen dira:
-KO
Atzizki hau aditz partizipioari dautsela,
erlatibozko esaldi ez jokatuak egiten dira; adibidez:
- goxien goxetik basoas, ardidxe lo iñeko lekuen
edo paraje dekosu (goizean goizetik bazoaz, ardia lo egineko lekuan edo
paraje daukazu)
- amen dau suk eiñekoa (hamen dago zuk eginekoa)
- apurtúkoak botaixus (apurtukoak bota itzazu)
-AITXIK
- kanpokoa ixenaitxik euskera ikesi deu (kanpokoa izanagatik
euskara ikasi du)
- goistik etorriaitxik ya estu ikusten (goizetik etorriagatik
ja ez dugu ikusten)
-ARREN
- etorri es arren estau ardure (etorri ez arren ez dago
ardura)
-SKERO(N)
- ara pistidxe gustidxek itxen deure estutueskeron danak,
onak ixenta be (hara piztia guztiek egiten dute estutuz gero denek, onak
izanda ere)
- bai etze batiitu itxen da txarto oneskero umie (bai etxe bateatu egiten da txarto egonez gero umea)
- basora dxoaneskero galdu ingo litxikes (basora joanez gero galdu egingo lirateke)
- denpora ona iñeskero dxoalitxike basora (eguraldi ona eginez gero joan liteke basora)
- egidxe esaneskero naikoa da (egia esanez gero nahikoa da)
- eskondueskero, estot esetu aitxe bixi dan artien beiño (ezkonduz gero, ez dut ezagutu aita bizi den artean baino)
- etorrieskero aldiera pañelu imin bear ixete san (etorriz gero baserrira zapia ipini behar izaten zen)
- kotxen dxoaneskero lelau allegeko sara (kotxean joanez gero lehenago ailegatuko zara)
- uretan imiñieskero itxen da bigundu (uretan ipiniz
gero egiten da bigundu)
"BEIÑ"ekin batera erabiltzen dela ñabardura
kausala ematen zaio; adibidez:
- beiñ asieskero akabe in bear du (behin hasiz
gero amaitu egin behar da)
"ETA", aditz partizipioari dautsola, funtzio desberdinak betetzen dituela agertzen zaigu.
Denborazkoa:.
- allegeu te dxoan san oira (ailegatu eta joan zen ohera)
eta ostien
- bier in txe ostien dxango du (behar egin eta ostean
jango dugu)
- basoan ibilitxe ostien basora dxoan giñen (basoan ibili eta ostean basora joan ginen)
- dxan ta ostien dxoango gara etzera (jan eta ostean joango gara etxera)
- jainkoan etzien agertu gixona, bai naikoa edan ta ostien
(jainkoaren etxean agertu gizona, bai nahikoa edan eta ostean)
eta artes
- bestiek, dxo ta artes barrikera, in bear da (besteak,
jo eta artez barrikara, egin behar da)
eta ensegida
- pareu te ensegida il in san (paratu eta ensegida hil
egin zen)
eta gero
- siketu te gero gorde (sikatu eta gero gorde)
- lapurretan in txe gero, erradurek imiñi atzes saldidxeri (lapurretan egin eta gero, perrak ipini atzez zaldiari)
- gero aitxe il txe gero eskondu nitzen ni (gero aita
hil eta gero ezkondu nintzen ni)
Modala:
- ori ekarritxe estu eser itxen (hori ekarrita ez dugu
ezer egiten)
- ori esanta estu konpontan eser (hori esanda ez dugu konpontzen ezer)
- sopak intxe dxaten dxen (zopak eginda jaten zuen)
- sobrie amen etzien ikusi dot nik ekarritxe (hondakina hamen etxean ikusi dut nik ekarrita)
- ogigastaye, abarka sarrak erreta desaparesidu in da (ogigaztaia, abarka zaharra erreta desagertu egin da)
- txapelari bueltie emonta bere kentzien da, sein sillieri
bueltie emon be bai (txapelari buelta emonda ere kentzen da, zein aulkiari
buelta emon be bai)
Gerundiala:
Hemen ere bereizketa txiki bat egin
beharrean gagoz; hau da, alde batetik "egon" aditzarekin agertzen dela,
eta bestetik, "eduki" aditzarekin agertzen dela.
egon
- ori eon da amak intxe (hori egon da amak eginda)
- beteta odolagas egon san (beteta odolagaz egon zen)
- kantzeute nau (nekatuta nago)
- ori esanta dau (hori esanda dago)
- amen geurien be intxe daus ayek (hamen geurean ere eginda dagoz haiek)
- ordun dau ya labasue intxe (orduan dago labasua eginda)
eduki
- eukidxen miñen aspidxen pegeta (eduki zuen mehinaren
azpian inkatuta)
- ogidxe gordeta euki dot (ogia gordeta eduki dut)
- ikoan esnias bai entzunte dekot (ikoaren esneagaz bai entzunda daukat)
- amar millen dekosus taseute ganaduek igual (hamar milan
dauzkazu tasatuta ganaduak)
Kontzesiboak:
"ETA"k balio kontzesiboa izan
ahal izateko "BERE"rekin batera agertu behar da; adibidez:
- gure aitxek eseuen gure ixeten orretariko ganadue debalde
ekarritxe beres (gure aitak ez zuen gura izaten horretariko ganadua dohan
ekarrita ere ez)
- ara pistidxe gustidxek itxen deure estutueskeron danak, onak ixenta be (hara piztia guztiek egiten dute estutuz gero denek, onak izanda ere)
Aditz partzipioekin batera erabiltzen
diren posposiziorik garrantzitsuenak ondoko hauek dira:
BARIK
- ego saitxes ixilik eser esan barik (egon zaitez ixilik
ezer esan barik)
- billurre deko dxeusi barik (bildurra dauka jausi barik)
- sutie eskobie paseu barik es dxoan, angeruek dxantzan in deidxien (sutea eskoba pasatu barik ez joan, aingeruek dantzan egin dezaten)
- ta au kamiño ori in barik, Armintzakoa, ametik gora idxete san (eta kamino hau hori egin barik, Armintzakoa, hamendik gora igaten zen)
- garbitxu barik eukitxen dus (garbitu barik edukitzen
ditugu)
BARIK BERE
- ikusi baripere esetu inyot (ikusi barik ere ezagutu
egin dut)
BAINO
- ein beño oba da erosi (egin baino hobe da erosi)
- iñosentekeridxek esan beño oba ixilik
egon (inozentekeriak esan baino hobe ixilik egon)
BIARRIEN
- gorantza dxoan biarrien soas eskoatara (gorantza joan
beharrean zoaz eskoatara)
- eta Sumitxan lotu bierrien onaño etorri (eta Sumitxan lotu beharrean honaino etorri)
- etzien dxan biarrien kalien dxangu (etxean jan beharrean kalean jango dugu)
- berakatzak ekar biarrien kinpulek ekar txus (berakatzak
ekarri beharrean kipulak ekarri ditu)
ORDUKO
- entzun orduko esetu dot (entzun orduko ezagutu dut)
- gu dxoan orduko dxoanta egon dire (gu joan orduko joanda egon dira)
- eurek etorri orduko gu beti gaus bierrien (eurek etorri orduko gu beti gagoz beharrean)
- saguek danak, ukutu orduko iltxen ditxus (saguak denak, ikutu orduko hiltzen ditu)
- itxun orduko baltzitxute egoten da ardidxe (etzan orduko baltzituta egoten da ardia)
- gu dxoan orduko dxoanta egon dire (gu joan orduko joanda
egon dira)
ORDUREKO
- soloan buelta erdi iñ ordureko, bedxe il in
dxaken baten golpien (soroan buelta erdi egin ordurako, behia hil egin
zitzaion baten golpean)
- eguskidxek urten ordureko en jeneral esaten dxen (eguzkiak
irten ordurako gehienetan esaten zuen)
BAÑO LELAU
- dxan beño lelau eskuek garbitxu ixus (jan baino
lehenago eskuak garbi itzazu)
- orduen itxen dere, eskondu beño lelau (orduan egiten dute, ezkondu baino lehenago)
- kendu bear da bestieri nasteu baño lenau (kendu behar da besteei nahastu baino lehenago)
- ori in beño lelautxuau, ta gero gedxerak dxote
siren, bai, oiñ esta botaten gedxerari pere baye (hori egin baino
lehentxoago, eta gero deierak jotzen ziren, bai, baina orain ez da botatzen
deierarik ere baina)
ARTIEN
- orrek etorri artien emen egongo gara (horiek etorri
artean hemen egongo gara)
- itxagon ingo du akabartien (itxaron egingo dugu amaitu artean)
- baye kargu artzen deu amabitxik illartien a umie (baina kargu hartzen du amabitxik hil artean ume hura)
- aguenteu enbriek eta besterik eseberes, segidu ill artien (iraun andrek eta besterik ezer ere ez, segitu hil artean)
Indarra edo enfasia areagotzeko "ARIK
ETA" erabiltzen da; adibidez:
- kanikie bota gora ta tabieri bueltie emon ta olan,
arik eta batak edo bestiek galdu artien (kanika bota gora eta tabari buelta
eman eta holan, harik eta batak edo besteak galdu artean)
- ta gero segidu dxoten arik eta amasaspi kanpa dxo artien
(eta gero segitu jotzen harik eta hamazazpi kanpai jo artean)
IXEN ESIK
- dxoan dire danak anaidxie ixen esik (joan dira denak
anaia izan ezik)
- etor dire danak ori ixen esik (etorri dira denak hori
izan ezik)
AUNKE
Berau gorago ikusiko "-ARREN" eta
"-AITTIK"en ordez inoiz edo behin agertzen da:
- aunke asko etorri danak dxango deure (asko etorri arren
denek jango dute)
- aunke errikoa ixen nik estot esetuten (herrikoa izan arren nik ez dut ezagutzen)
- enedxo emon aunke beluneko eskatu (ez diezaioket eman belauniko eskatu arren)
- ori mutille esta lotzen etzien aunke denpora txarra iñ (mutil hori ez da lotzen etxean eguraldi txarra egin arren)
- aunke eskatu es emon inyosku (eskatu ez arren eman egin digu)
- aunke asko etorri danak dxango deure (asko etorri arren
denek jango dute)
SELAN... ALAN...
- selan koxu alan dxaten txus (zelan hartu halan jaten
ditu)
- selan irebasi alan gastetan deu (zelan irabazi halan gastatzen du)
- selan etorri alan dxesarten dire (zelan etorri halan
jezartzen dira)
|
|
|
|
|
30.2. ADITZ IZENAK
Aditz izena behin lortuz gero, beroni deklinabidearen hainbat kasu marka erans dakizkioke. Atal honetan aditz izenari erans dakizkiokeen kasu markak eta euron erabilerak ikusiko ditugu.
ABSOLUTUA
Aditz izena absolutu kasu markarekin
gune bitan ager dakiguke, subjetu eta objetu guneetan; adibidez:
- ainbet biderres toke dxaku aixeri ereitxie bere (hainbat
biderrez suertatu zaigu harexeri eragitea ere)
- gusteko leskixu beskari bet dxatie egun beten (gustatuko litzaizuke bazkari bat jatea egun baten)
- oba da dxoatie ontxe (hobe da joatea oraintxe)
- ori esatie esta ona (hori esatea ez da ona)
- ori gure dot etortie (hori gura dut etortzea)
- astu in dxat atie serratutie (ahaztu egin zait atea ixtea)
- akorde sitxes erostie (gomuta zaitez erostea)
- kantzeta nau bedarra ebatie (nekatuta nago belarra ebagitzea)
- orrek gure deure emen egotie (horiek gura dute hemen egotea)
- ibilli esitxie da txarra (ibili ezitea da txarra)
ERGATIBOA
- ondo ikusi esitxiek buruko miñe emoten deu (ondo
ikusi eziteak buruko mina ematen du)
DATIBOA
- orrek fumetieri itxi tzo (horrek erretzeari utzi dio)
PARTITIBOA
- orre tausen lekuen estau oterik (horiek dagozen lekuan
ez dago egoterik)
SOZIATIBOA
- emen egotias kontentu nau (hemen egoteagaz pozik nago)
- posi nau ukustias (pozik nago ikusteagaz)
- txakurrek ausitxen deu saratie entzutiegas batera (txakurrak
ahausi egiten du zarata entzuteagaz batera)
INSTRUMENTALA
- ba labarako ixete san andidxao ero, errama mieaoak
ixetes (ba labarako izaten zen handiagoa edo, adarra meheagoak izatez)
MOTIBATIBOA
- afaridxe dxan esitxiarren dxoan dire (afaria jan ezitearren
joan dira)
- ariñ ibiltxiarren dxeusi de (arin ibiltzearren
jausi da)
INESIBOA
- funerala intxe, dxoate san bakotxa mesie ataraten (hileta
eginda, joaten zen bakoitza meza ateratzen)
- astoakas dxoaten giñen Bermioara bendejie saltzen (astoakaz joaten ginen Bermeora bendejea saltzen)
- gu topetan dxoate sien (gu topatzen joaten ziren)
- munarridxek sartzien etorri siren (munarriak sartzen etorri ziren)
- atrebidu de koistan (ausartu da hartzen)
- basoa on da erretan (basoa egon da erretzen)
- dxaten emon dostie (jaten eman didate)
- emen lotu de afaritxen (hemen lotu da afaltzen)
- guri amak eta aitxek estoskuen isten dxoaten baye dxoan gara (guri amak eta aitak ez ziguten uzten joaten baina joan gara)
- ikesi dot txistue dxoten (ikasi dut txistua jotzen)
- ikusi sitxut etorten (ikusi zaitut etortzen)
- kontestetan dxakin yeu (erantzuten jakin du)
- koxu deure ostuten (hartu dute ostuten)
- nik orreri irekatzi tzet itxen (nik horri irakatsi diot egiten)
- ori erresa da itxen (hori erraza da egiten)
- orrek estudidxetan segitan deu (horrek estudiatzen segitzen du)
- orrek kantetan daki (horrek kantatzen daki)
- oyen sartzen lagunduten dotzo (ohean sartzen laguntzen dio)
- pasetan itxi dostie (pasatzen utzi didate)
LEKU GENITIBOA
Beronek lau erabilera desberdin eduki
ditzake; konpletiboa, finala, izen laguna eta aditz laguna. Hona hemen
esaldi batzuk:
- a okelie gero ederto ote san lapikoan dxateko (okela
hura gero ederto egoten zen lapikoan jateko)
- a sartzen tzegun, estomagutik libretako (hura sartzen genion, estomagutik libratzeko)
- ak eseuen itxen saltzeko (hark ez zuen egiten saltzeko)
- belarriko miñe kentzeko lenau itxe san oridxoa bota (belarriko mina kentzeko lehenago egiten zen orioa bota)
- Bermiora dxoateko enbrak eusokoak batzen siren (Bermeora joateko andrak auzokoak batzen ziren)
- bost errieleko bat eskatuten dotzo abadiek ori kentzeko (bost errealeko bat eskatzen dio abadeak hori kentzeko)
- dxausteko moduen egon da (jausteko moduan egon da)
- dxosteko makiñe apurtu inye (josteko makina apurtu egin da)
- etor dire gues berba itxeko esperantzan (etorri dira gugaz berba egiteko esperantzan)
- exie bakixu artoa eraitxekoa (exea badakizu artoa eraitekoa)
- gure amak eukitxen dxen orrasidxe istue sorridxek sertutekoa (gure amak edukitzen zuen orrazi estua zorriak zertzekoa)
- iñor esan eroatekorik egon (inor ez zen eroatekorik egon)
- ori dau etorteko (hori dago etortzeko)
- orrek balidxo deu dxateko (horrek balio du jateko)
- orrek billurre deko dxeusteko (horrek bildurra dauka jausteko)
- txartel bat koxu bear ixete san bijilidxek itxeko, eta gitxiau itxeko (txartel bat hartu behar izaten zen bijiliak egiteko, eta gutxiago egiteko)
- umiek lo itxeko bere kante itxen tzien (umeak lo egiteko
ere kantatu egiten zien)
-TEKOTAN
- txarto itxekotan oba itxi (txarto egitekotan hobe utzi)
- txarto berba itxekotan oba ixilik egon (txarto berba
egitekotan hobe ixilik egon)
EZEZKOAK
Ezezkoetan "EZ" aditzondoa "-TE"ren
aurrean agertzen da:
- ondo ikusi esitxiek buruko miñe emoten deu (ondo
ikusi eziteak buruko mina ematen du)
- ibilli esitxie da txarra (ibili ezitea da txarra)
- berdurie dxaten dot loditxu esitxiarren (berdura jaten dut loditu ezitearren)
- afaridxe dxan esitxiarren dxoan dire (afaria jan ezitearren
joan dira)
-KERAN
- etzetik urtekeran txakurrek aginke in dotzo (etxetik
irtekeran txakurrak haginka egin dio)
- ixikeran apurtu in de giltze (itxikeran apurtu egin da giltza)
- asikeran nik esetu dot (hasikeran nik ezagutu dut)
|
|
|
|
|
30.3. ASPEKTUAK
Ataltxo honetan aspektu burutu, ez-burutu
eta geroa egiteko erabiltzen diren baliabideak aurkeztuko ditugu.
ASPEKTU BURUTUA
Aditz partizipioa eta laguntzailea
batukeran, partizipioa "eu" amaieraduna den kasuetan azken hau "e" bihurtzen
da:
pase da
pentze dot
plante da
kobre dot
akabe dot
akorde nas
"ri", "li" eta "si" amaieradunen kasuan azken "i" galtzen
da zenbaitetan:
etor dxaken
ibil siren
ekar neuen
ikus dot
ASPEKTU EZBURUTUA
Aspektu honen alomorfoak TEN, ETAN,
TZIEN edo TZEN eta TAN dira. Jarraian bakoitzaren erabileraren adibide
batzuk emango ditugu:
TEN
etorten
dxausten
esaten
dxaten
ukusten
egoten
koxuten
ixeten
leiduten
etorten
ekarten
batuten
ataraten
dxoten
Alomorfo honen aurrean "i" bat egonez gero palatalizatu
egiten da:
itxen
imintxen
eukitxen
iltxen
ETAN
libretan
asmetan
akordetan
piketan
pasetan
kalmetan
kanbidxetan
akabetan
pentzetan
kobretan
urtetan
erretan
TZEN edo TZIEN
sartz(i)en
sertz(i)en
kentz(i)en
galtz(i)en
artz(i)en
saltz(i)en
lotz(i)en
batz(i)en
TAN
mantenitan
segitan
koitan
otzitan
dirijitan
utzitan
agintan
entenitan
GEROA
Aspektu honen ezaugarria "-KO" dugu
nagusiki, berau aditz partizipioari erasten zaio; adibidez:
atarako
artuko
botako
lotuko
erreko
ekarriko
gordeko
ausiko
"eu" amaierako partizipioakaz "ko" gehitu ezeze, "eu"
"e" bihurtu ere egin behar da:
arregleko paseko
topeko
pentzeko
akabeko
kobreko
"n"z amaituko partizipioakaz "go" erabiltzen da
ingo
urtengo
dxango
eraingo
|
|
|
|
|
Aditz laguntzaileen taulak aurkezteko NOR, NOR-NORI, NORK-NOR eta NORK-NORI-NOR ohiko sailkapenari jarraituko diogu
NOR
Indikatibo oraina | Indikatibo iragana |
nas | nitzen/nitxen |
as | |
da | san |
gara | gintze(sa)n/giñen |
sara | siñen |
sarie | siñien |
dire(s)/die | si(r)en |
ALOKUTIBOAK | |
oraina | iragana |
nok | neitzoan |
dok | soan |
gosak | geintzosan |
dosak | soasen |
Baldintza | Ahalezko oraina | Subjuntiboa |
nitxike | nitxike | neitxen |
litxike | litxike/leitxe/lei | daitxen/deitxen |
gintxiskes | gintxiskes | g(e)itxesan |
sintxikes | sintxikes | saitxesan/seitxesan |
sintxikese | sintxikese | seitxesan |
litxikes | litxikes | deitxesan |
ORAINA | IRAGANA | ||
HURA | HAIEK | HURA | HAIEK |
dxa(s)t/dast/dat | dxa(s)tes/dastes | dxa(s)ten/dasten | dxatesan/astesan |
dxako/dako | dxakos | dxaken/daken | dxakesen/dxakosen |
dxaku | dxakus | dxakun | dxakusen |
dxatzu | dxatzus | dxatzun | dxatzusen |
dxatzue | dxatzues | dxatzuen | dxatzuesan |
dxak(i)e/dake | dxakies | dxakien/dakien | dxakiesan |
ALOKUTIBOA | |
HURA | HAIEK |
dxatek | dxatesak |
dxakok | dxakosak |
dxakuk | dxakusek |
dxakiek | dxakiesak |
AHALEZKOA | SUBJUNTIBOA | ||
HURA | HAIEK | HURA | HAIEK |
leskist | leskistes | dakiden | dakidesan |
leskidxo | leskidxos | dakidxon | dakidxosan |
leskigu | leskius | dakigun | dakiusen |
leskixu | leskixus | dakixun | dakixusen |
leskixue | leskixues | dakixuen | dakixuesan |
leskidxe | leskidxes | dakidxen | dakidxesan |
ORAINA | NI | HURA | GU | ZU | ZUEK | HAIEK |
NIK | dot | s(a)itxut/seitxut | saitxuete | doas/dotes | ||
HIK | nok | dok | gosak | dosak | ||
HARK | neu | deu | gaitxus/g(e)itxus | s(a)itxu/seitxu | s(a)itxue/seitxue | d(e)itxus/dotxus |
GUK | du | dus | ||||
ZUK | nosu | dosu | gosus | dosus | ||
ZUEK | nosue | dosue | gosues | dosues | ||
HAIEK | neurie | deurie/deure/dere | gaitxues/g(e)itxues | s(a)itxue/seitxue | s(a)itxue/seitxue | d(e)itxues |
ALOKUTIBOA | NI | HURA | GU | HAIEK |
NIK | dxoat | dxoasat | ||
HARK | neidxok | dxok | geidxosak | dxosak |
GUK | dxuk | dxusek | ||
HAIEK | neidxuek | dxuek | geidxuesak | dxuesak |
IRAGANA | NI | HURA | GU | ZU | ZUEK | HAIEK |
NIK | neuen | neuesen/nitxu(se)n | ||||
HARK | nendun/neidxen | seuen/dxen | gendusen/gi(n)txusen | sendusen | senduesan | dxesan/seitxu(se)n |
GUK | gendun | gendusen | ||||
ZUK | nendusun | sendun | sendusen | |||
ZUEK | nendusuen | senduen | senduesan | |||
HAIEK | nenduen/neurien | se(u)rien/seren/dxien | genduesan/gitxuesan | senduesan | senduesan | sitxuesan/dxiesan |
BALDINTZA | AHALEZKOA | SUBJUNTIBOA | |||
HURA | HAIEK | HURA | HAIEK | HURA | HAIEK |
neke | nekes | neike/nei | neikes/neis | deiten | deitesan |
leke | lekes | leike/lei | leikes/leis | deidxen | deidxesan |
genke | genkes | geinke | geinkes | deigun | deigusen |
senke | senkes | seinke | seinkes | deixun | deixusen |
senkie | senkies | seinkie | seinkies | deixuen | deixuesan |
lekie | lekies | leikie | leikies | deidxien | deidxiesan |
NORK-NORI-NOR
ORAINA | NIRI | HARI | GURI | ZURI | ZUEI | HAIE |
NIK | dotzet
dotzetes |
dotzut
dotzudes |
dotzutie
dotzuties |
dotzet(i)e
dotzietes |
||
HIK | dostek
dostesak |
dotzek
dotzesak |
doskuk
doskusek |
dotziek
dotziesak |
||
HARK | dost/doste
dostes |
dotzo
dotzos |
dosku
doskus |
dotzu
dotzus |
dotzue
dotzues |
dotzie
dotzies |
GUK | dotzegu/dotzu
dotzus |
dxatzu
dxatzus |
dxatzue
dxatzues |
dotzegu/dotzu
dotzus |
||
ZUK | dostesu
dostesus |
dotzesu
dotzesus |
dotzesu
dotzesus |
|||
ZUEK | dostesue
dostesues |
dotzesue
dotzesues |
dotzesue
dotzesues |
|||
HAIEK | dostie/doste
dosties |
dotz(i)e
dotzies |
doskue
doskues |
dotzue
dotzues |
dotzue
dotzues |
dotzie
dotzies |
ALOKUTIBOA | NIRI | HARI | GURI | HAIEI |
NIK | dxotzet
dxotzesat |
dxotziet
dxotziesat |
||
HARK | dxostek
dxostesak |
dxotzek
dxotzesak |
dxoskuk
dxoskusek |
dxotziek
dxotziesak |
GUK | dxotzeguk
dxotzusek |
dxotzeguk
dxotzusek |
||
HAIEK | dxostiek
dxostiesak |
dxotziek
dxotziesak |
dxoskuek
dxoskuesak |
dxotziek
dxotziesak |
IRAGANA | NIK | HARK | GUK | ZUK | ZUEK | HAIEK |
NIRI | osten/dosten
dostesan |
ostesun
ostesusen |
ostesuen
ostesuesan |
ostien/dostien
ostiesan |
||
HARI | notzen/neutzien
neutzesan |
otzen/eutzen/dotzen
otzesan |
tzegun
tzegusen |
tzesun
tzesusen |
tzesuen
tzesuesan |
otzien/dotzien
otziesan |
GURI | oskun/doskun
oskusen/doskusen |
oskuen/doskuen
oskuesan |
||||
ZURI | notzun
notzusen |
otzun/dotzun
otzusen/dotzusen |
otzuen/dotzuen
otzuesan |
|||
ZUEI | notzuen
notzuesan |
otzuen/dotzuen
otzuesan/dotzuesan |
otzuen/dotzuen
otzuesan |
|||
HAIEI | notzien/neutzien
neutziesan |
otzien/dotzien
otziesan/dotziesan |
tzeguen
tzeguesan |
tzesuen
tzesuesan |
tzesuen
tzesuesan |
otzien/dotzien
otziesan |
BALDINTZA | AHALEZKOA | SUBJUNTIBOA | |||
HARI(s) | HARI(p) | HARI(s) | HARI(p) | HARK(s) | HARK(p) |
neuskidxo | neuskidxos | neskidxo/nedxo | neskidxos/nedxos | deisten | deistesan |
leuskidxo | leuskidxos | ledxo | ledxos | deidxon | deidxosan |
geuskidxo | geuskidxos | geskidxo | geskidxos | deiskun | deiskusen |
seuskidxo | seuskidxos | seskidxo | seskidxos | deitzun | deitzusen |
seuskidxue | seuskidxues | seskidxue | seskidxues | deitzuen | deitzuesan |
leuskidxue | leuskidxues | leskidxue | leskidxues | deidxuen | deidxuesan |
|
|
|
|
|